В 2021-м в Украине вышли десятки знаковых книг. Вот 17 самых интересных — выбор «Непозбувного книгочитуна»
В 2021-м украинский книжный рынок учился жить в условиях перманентной пандемии. В отличие от 2020-го, в этом году в Украине почти не закрывались издательства и вышли фактически все проанонсированные новинки. Специально для Забороны журналистка и авторка телеграм-канала «Непозбувний книгочитун» Татьяна Гонченко подводит книжные итоги 2021-го. От художественной литературы и нон-фикшна до комиксов, постмодернизма и детских историй — таким получился список из 17 книг, которые точно достойны внимания украинского читателя.
Кадзуо Ишигуро «Клара и Солнце»
Klara and the Sun, 2021
Перевод: Анна Лелив
Видавництво Старого Лева, 2021
Сколько читать: 312 страниц
Фикшн
В будущем, каким его видит Кадзуо Ишигуро, почти всем детям делают операцию по усовершенствованию ума. Без этого у них нет шансов конкурировать с машинным интеллектом, а значит — нищета и бедность становятся единственной перспективой. Впрочем, есть нюанс: после этой операции множество детей в течение нескольких лет постепенно ослабевают и умирают. А помогают таким детям симпатичные роботы. От имени одного из них — Клары — автор и рассказывает нам эту историю. «Клара и Солнце» — почти антиутопия (а скорее притча), которую Ишигуро писал шесть лет — это его первый роман после получения Нобелевки.
Дарси ван Полгист, Иен Бертрам «Птенец»
Little Bird, 2019
Перевод: Ната Гриценко
Видавництво, 2021
Сколько читать: 208 страниц
Комикс
Религиозная тоталитарная власть уничтожает всех, кто с ней не согласен, — выжигает целые города. Противостоять системе приходится маленькой девочке по имени Птенец. Ультражестокий, с кровавыми сценами, бойней и жуткой детализацией, этот комикс «выстрелил» на Западе, а через два года дошел и до Украины. Вам может понадобиться несколько прочтений, чтобы понять сюжет, но оно того стоит.
Ярослав Грицак «Преодолеть прошлое. Глобальная история Украины»
Портал, 2021
Сколько читать: 432 страницы
Нон-фикшн
Наверное, самый титулованный украинский историк Ярослав Грицак опубликовал результат своей 15-летней работы. Он анализирует все многовековые события в истории Украины, чтобы самому себе ответить на вопрос: как мы дошли до нынешнего положения вещей? И сможем ли мы «преодолеть прошлое», чтобы двигаться вперед, несмотря на крайне сложные исторические обстоятельства?
Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и м-р Норрелл»
Jonathan Strange & Mr Norrell, 2004
Перевод: Катерина Питик, Анатолий Питик, Богдан Стасюк
Рідна мова, 2021
Сколько читать: 904 страницы
Фикшн
В этом году мы наконец увидели украинскую книгу, которой уже 17 лет зачитывается мир. Альтернативная Англия XIX века, взаимоотношения двух магов, немного аристократии и общество волшебников — в таких декорациях имеем историю на 900+ страниц, стилизованную под романы Джейн Остин и Диккенса. Сюзанна Кларк писала этот роман 10 лет, и результат этого труда превзошел все ожидания.
Екатерина Сергацкова «Прощай, «Исламское государство»: остается только будущее»
Саммит-Книга, 2021
Сколько читать: 200 страниц
Нон-фикшн
У основательницы Забороны Екатерины Сергацковой есть необычный интерес — она много лет погружалась в то, как функционирует ИГИЛ. Проведя множество интервью с семьями террористов и разнообразными людьми, причастными к «Исламскому государству», она собрала все это в книгу. Это уникальное исследование о том, как выглядела организация ИГИЛ изнутри и как туда попадали выходцы из бывшего СССР.
Юрий Андрухович «Радио ночь»
Meridian Czernowitz, 2021
Сколько читать: 456 страниц
Фикшн
Таинственный музыкант Иосиф Ротский играл на фортепиано во время революции (подозрительно похожей на Майдан), а затем был вынужден бежать от преследователей. Он прячется на острове у нулевого меридиана и запускает радио, точно зная, в какой день его найдут и убьют. Впрочем, пока этого не случилось, остается еще немного времени, чтобы рассказать ночным радиослушателям историю своей жизни…
Кейт Элизабет Расселл «Моя темная Ванесса»
My Dark Vanessa, 2020
Перевод: Елена Оксенич Vivat, 2021
Сколько читать: 416 страниц
Фикшн
Ванессе пятнадцать, ее учителю литературы — сорок. Флирт перерастает в отношения, и в конце все заканчивается плохо. Травму юности Ванесса переживает всю свою жизнь, даже став тридцатилетней женщиной. Роман о харассменте, который трудно не ассоциировать с «Лолитой», Кейт Элизабет Расселл писала в течение 15 лет и продала рукопись за $1 млн. Попав во все возможные топы продаж в Европе, он наконец вышел и на украинском.
Елена Стяжкина «Смерть льва Сесила имела смысл»
Видавництво Старого Лева, 2021
Сколько читать: 240 страниц
Фикшн
1986-й, год Чернобыльской катастрофы. В Донецком роддоме рождается четверо младенцев. Далее этих детей ждет распад СССР, две революции, война на Донбассе, вплоть до наших дней. Семейная сага, начинающаяся на русском языке, постепенно переходит на украинский — по мере того, как меняется мировоззрение главных героев. Это роман о том, что сформировало современных тридцатилетних и как они менялись под давлением событий в стране.
Шарль Перро «Золушка»
Cendrillon, 1697
Перевод: Мия Марченко Белая Сова, 2021
Сколько читать: 72 страницы
Фикшн
Классическую историю в новом переводе, с чрезвычайно красивыми иллюстрациями и с дополненной реальностью издали в этом году в молодом киевском издательстве «Белая Сова». Художница Галя Зинько добавила рисункам множество бытовых деталей и стиля французского двора. Получилась обновленная подарочная версия сказки, которой уже три века (!) зачитываются дети по всему миру.
Уоррен Эллис, Дэрик Робертсон «Трансметрополитен. Книга 1»
Transmetropolitan, 1997
Перевод: Марина Дубина, Ольга Любарская, Ефрем Лихтенштейн
Рідна мова, 2021
Сколько читать: 304 страницы
Комикс
Выдающийся журналист (прототип Хантера Томпсона) терпеть не может Город (неназванный, но подозрительно похож на Нью-Йорк) с его отбросами, коррупционерами и толпами. Но только там гениальный расследователь может заработать себе на жизнь. Поэтому приходится оставлять нелюдимые горные пейзажи и погружаться в политические перипетии вокруг президента. Легендарный комикс «Трансметрополитен» наконец вышел на украинском, и это настоящее событие для нашего книжного рынка.
Катерина Калитко «Орден молчальниц»
Meridian Czernowitz, 2021
Сколько читать: 144 страницы
Поэзия
«Поэзия для меня — тот непокой, что заставляет никогда не замирать в пресыщении, а непрерывно исследовать свое пространство и то, чем оно населено», — говорит о своих стихах поэтесса Катерина Калитко. Сборник «Орден молчальниц» стоит иметь в своей библиотеке и ради наслаждения читать творчество Катерины, и из-за диковинных иллюстраций и обложки. Портреты шести «молчальниц» создала украинская художница Катерина Косьяненко, которая ранее оформляла сборник Сергея Жадана.
Халед Хоссейни «Ловец воздушных змеев»
The Kite Runner, 2003
Перевод: Катерина Михалицына
Видавництво Старого Лева, 2021
Сколько читать: 432 страницы
Фикшн
Новая волна любопытства к этой книге началась после нынешних событий в Афганистане. Немного существует романов, которые бы точно объясняли, чем живет эта страна и в каких условиях и на каких принципах взрослеют в ней дети. Это книга о мальчике Амире из Кабула, который всю жизнь искупает вину. Он не спас друга, когда его насиловал склонный к садизму парень. Роман уже выходил на украинском, но его тиражи давно распроданы. В 2021-м, поняв интерес к теме Афганистана, его решили переиздать с новой обложкой.
Виктор Петров «Письма к Софье Зеровой»
Дух і літера, 2021
Сколько читать: 432 страницы
Нон-фикшн
Виктор Петров (он же писатель В. Домонтович) три десятилетия любил Софию Зерову. Но была одна проблема — она была замужем за другим писателем. Женятся Виктор и София через 35 лет знакомства — обоим будет за шестьдесят. А на фоне их дороги друг к другу — репрессии и самоубийства в кругу украинских писателей и крайне напряженная политическая атмосфера. 330 писем Домонтовича к его возлюбленной никогда не публиковали в полном объеме, и вот в 2021-м они наконец вышли в свет.
Дон Делилло «Подземный мир»
Underworld, 1997
Перевод: Максим Нестелеев
Фабула, 2021
Сколько читать: 736 страниц
Фикшн
«Последний великий американский роман ХХ века, мировой бестселлер и признанный шедевр живого классика» — так описывают эту книгу Дона Делилло. Двое героев пересекаются в молодости, чтобы потерять друг друга на сорок лет. Между этими событиями — холодная война, эпидемия СПИДа, гонка ядерного вооружения и еще множество исторических событий в США. Более 700 страниц очень мелким шрифтом, да еще и с постмодернистскими изысками — непростое чтиво. Впрочем, знаковое и важное для всех ценителей высокой литературы.
Ирина Озимок «У города есть я»
Книголав, 2021
Сколько читать: 64 страницы
Нон-фикшн
Что такое местный бюджет и кто его наполняет, зачем сортировать мусор, кто руководит коммунальными службами, почему городское пространство должно быть инклюзивным и как эффективно тратить налоги — эти урбанистические вопросы раскрывает Ирина Озимок для украинских детей. Цель этой книги — показать, что город может и должен быть комфортным для жителей, если они об этом будут заботиться. Подойдет от трех лет и до средней школы.
Софи Оксанен «Собачья площадка»
Koirapuisto, 2019 Перевод: Юрий Зуб Комора, 2021 Сколько читать: 472 страницы Фикшн
Финская писательница Софи Оксанен никогда не жила в Украине (только бывала наездами) и даже не имеет украинских корней. Но в своем романе она описала украинские улицы, здания, настроения и события так, словно прожила здесь несколько десятилетий. Вышел психологический триллер о бизнесе в сфере донорства яйцеклеток, не без моральных выборов главной героини и с яркими описаниями коррупционных сделок. Женское тело в этой истории становится товаром и источником прибыли, поэтому роман еще и феминистический. Но это неудивительно, ведь сама Софи — фем-активистка и участница ЛГБТ-движения.
Жузе Сарамагу «Смерть берет отпуск»
As Intermitencias da Morte, 2005 Перевод: Сергей Вакуленко Клуб семейного досуга, 2021 Сколько читать: 288 страниц Фикшн
В одной стране люди перестали умирать — Смерть решила взять отпуск и отдохнуть от работы. Казалось бы, это прекрасно — никакой тебе скорби по близким и автоматическое бессмертие. Но со временем нарастает недовольство: ведь перенаселение приводит к финансовым, медицинским и управленческим проблемам. Этот роман написан от имени Смерти в форме потока сознания, в нем дефицит знаков препинания и не хватает абзацев. Некоторые читатели издательства даже жаловались, что переводчик недоработал. Впрочем, таков был авторский замысел: развлечь читателя не только сюжетом, но и необычной подачей текста.