У Білорусі заборонили гасло «Хто не скаче, той москаль». Як відреагували у соцмережах
Суд Центрального району столиці Білорусі Мінську визнав екстремістським гасло «Хто не скаче, той москаль!», яке набуло популярності завдяки українським футбольним фанатам. Про це повідомляє видання «Радіо Свобода».
Республіканська експертна комісія Білорусі внесла гасло «Хто не скаче, той москаль!» в список екстремістських матеріалів, заборонених до розповсюдження й цитування. Тепер за скандування цієї кричалки в білоруському законодавстві передбачені штрафи від 10 до 50 неоподатковуваних мінімумів (приблизно від 3 до 15 тисяч гривень), або адміністративний арешт.
Екстремізмом вважається її зображення на будь-яких носіях, як-от прапори, значки, листівки, елементи одягу, поширення будь-якими засобами масової інформації, «а також сама звукова оболонка тексту, вимовлена у вигляді слів, які можуть супроводжуватися діями або заявами, а також трансляція вимовленого тексту з аудіоносіїв». Водночас, зазначає видання, низка білоруських ЗМІ тепер вживає формулювання «Хто не скаче, той [росіянин]» і називають кричалку русофобською.
Що за гасло
Гасло «Хто не скаче, той москаль!» набуло популярності в Україні під час подій Євромайдану у 2013-2014 рр. У Білорусі перші випадки використання гасла були зафіксовані у 2015 році, зокрема навесні 2015 року під час акцій протесту в Мінську. У вересні цього року білоруські фанати скандували популярне українське гасло на трибунах під час футбольного матчу Білорусь – Сан-Марино.
Читати більше новин в TelegramРеакція користувачів соцмереж
Видання «Радіо Свобода» повідомляє, що користувачі соцмереж зауважили, що заборонений саме «москальський» варіант вигуку, тому запропонували свої варіанти. Серед них: «Хто не скаче, той бульбаш», «Хто не скаче, той не скаче», «Хто не скаче, самі знаєте хто», «Хто не скаче, той чекіст», «Хто не скаче, той без знаку якості». Є й такі, що римуються з оригіналом: «Хто не скаче, зразу в рай», «Хто не скаче, Блез Паскаль», «Хто не скаче, той масай», «Хто не скаче – на вокзал» та інші. Переробили користувачі соцмереж і іншу відому українську фразу, яка тепер звучить: «Дякую, Боже, що я скачу», пише видання.